#QuotesTheKing – J. R. Ward

Olá minha gente linda!

Logo vamos ter mais um livro da série da Irmandade da Adaga Negra #Eba, e enquanto o Rei não chega para nós, vamos ficando cada vez mais louquinhas com a ajuda da Ward com os trechos que ela libera em sua fan page, e claro ficamos cada vez mais ansiosas para tê-lo e devora-lo…

E para vocês que estão tão ansiosas como eu para ter esse livro o quanto antes, o que acha de acompanhar esses trechos? Hoje trouxe alguns que foi postado na fan page da autora e traduzido no grupo de fãs Irmandade da Adaga Negra – Kut

The_King_Quotes

 Trecho #1 – The King – 17/02/2014

Wrath cleared his throat and leaned in. “What . . . what is she wearing?”

“White. Calf-length. Loose. She’s escorted by her brother and carrying a pink rose that Rhage took from the bouquet in the center of the table.” There was a pause. “Her eyes are right on you, and that smile of hers? Million bucks, my friend. Million f**king bucks.”

– The King, pg. 418

Tradução livre do grupo IAN – Kut:

Wrath limpou a garganta e inclinou-se. “O que. . . o que ela está vestindo?”

“Branco. Até a batata da perna. Solto. Ela está acompanhada por seu irmão e carregando uma rosa que Rhage tirou do arranjo no centro da mesa.” Houve uma pausa. “Os olhos dela estão grudados em você, e o sorriso dela? Milhões de dólares, meu amigo. Fo**dos milhões de dólares. “

– O Rei, pg. 418

Lindo né gente, mas só nos deixa com a pulga atrás da orelha… De quem será que eles estão falando? Quem será ela? #AiCuriosidade

Trecho #2 – The King – 22/02/2014

“Xhex is one lucky female,” Beth said roughly.

It’s the other way around. Trust me—why are you looking like that? (Italics.)

“Like what?”

John Matthew seemed to flush. As if you’re going to cry. (Italics.)

She batted away the concern. “Allergies. I always get watery eyes this time of year. Maybe I’ll pick up some Claritin while we’re out tonight.”

In the middle of December? (Italics.)

– The King, pg. 134

Tradução livre do grupo IAN – Kut:

“Xhex é uma mulher de sorte”, disse Beth roucamente.

É o contrário. Confie em mim, por que você está desse jeito?

“Desse jeito como?”

John Matthew corou. Como se fosse chorar.

Ela o despreocupou. “Alergia. Eu sempre fico com os olhos lacrimejantes nesta época do ano. Talvez eu pegue um Claritin quando sairmos esta noite. ”

Em meados de dezembro?

– O Rei, pg. 134

O John sempre tão lindo né gente, todo sensível com a Beth… #JohnLindo

Trecho #3 – The King – 11/03/2014

Okay folks- first quote is *sigh* let’s just say Wrath and Beth are NOT in a good place:

“When were you going to tell me?” Wrath demanded.

“Tell you what? That you can be a real a**hole? How about right now.”

– The King, pg. 120

Tradução livre do grupo IAN – Kut:

Ok, pessoal, primeiro cote é *suspiro*, vamos apenas dizer que Wrath e Beth não estão na mesma vibe.

– Quando você iria me contar? – Wrath demandou.

– Dizer a você o quê? Que você pode ser um verdadeiro sac*na? Que tal agora?

The King, pg. 120.

Como este é o livro do Rei, acho que vamos vê-los discutindo um pouco, mas sempre achei engraçado o modo que a Beth trata o Wrath, imagino que isso não se perdeu com o passar da série…

Gente por hoje são somente estas, mas pode deixar que logo posto mais…

Beijinhos, vamos esperar por mais de IAN e me fui!

Luh Figueiredos

Anúncios

2 comentários sobre “#QuotesTheKing – J. R. Ward

Faça uma blogueira feliz, deixe um comentário!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s